Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Saksa - adoro-te és tudo para mim lindo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
adoro-te és tudo para mim lindo
Teksti
Lähettäjä patriciafsa
Alkuperäinen kieli: Portugali

adoro-te és tudo para mim lindo

Otsikko
Ich liebe dich
Käännös
Saksa

Kääntäjä sabryar
Kohdekieli: Saksa

Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 18 Tammikuu 2008 19:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Joulukuu 2007 05:25

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
"Schatz" kommt im Quelltext nicht vor!

=> "Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner/Hübscher!

6 Tammikuu 2008 21:30

sabryar
Viestien lukumäärä: 10
My translation hasn't been accepted or refused yet.

7 Tammikuu 2008 09:04

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
sabryar,

Please be patient. We are on a holidays period, and our experts could be overloaded.

14 Tammikuu 2008 20:27

Ana Kaulitz
Viestien lukumäärä: 1
Ich verehre dich. Du bist alles für mich schön!