Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Germana - adoro-te és tudo para mim lindo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaGermana

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
adoro-te és tudo para mim lindo
Teksto
Submetigx per patriciafsa
Font-lingvo: Portugala

adoro-te és tudo para mim lindo

Titolo
Ich liebe dich
Traduko
Germana

Tradukita per sabryar
Cel-lingvo: Germana

Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner!
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 18 Januaro 2008 19:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Decembro 2007 05:25

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
"Schatz" kommt im Quelltext nicht vor!

=> "Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner/Hübscher!

6 Januaro 2008 21:30

sabryar
Nombro da afiŝoj: 10
My translation hasn't been accepted or refused yet.

7 Januaro 2008 09:04

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
sabryar,

Please be patient. We are on a holidays period, and our experts could be overloaded.

14 Januaro 2008 20:27

Ana Kaulitz
Nombro da afiŝoj: 1
Ich verehre dich. Du bist alles für mich schön!