Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ドイツ語 - adoro-te és tudo para mim lindo

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
adoro-te és tudo para mim lindo
テキスト
patriciafsa様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

adoro-te és tudo para mim lindo

タイトル
Ich liebe dich
翻訳
ドイツ語

sabryar様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner!
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 1月 18日 19:09





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 30日 05:25

Rodrigues
投稿数: 1621
"Schatz" kommt im Quelltext nicht vor!

=> "Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner/Hübscher!

2008年 1月 6日 21:30

sabryar
投稿数: 10
My translation hasn't been accepted or refused yet.

2008年 1月 7日 09:04

goncin
投稿数: 3706
sabryar,

Please be patient. We are on a holidays period, and our experts could be overloaded.

2008年 1月 14日 20:27

Ana Kaulitz
投稿数: 1
Ich verehre dich. Du bist alles für mich schön!