Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - semih

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
semih
Tekstas
Pateikta merkor
Originalo kalba: Vokiečių

Nein semih, ich brauche jemanden, den ich liebe!!! Und ich denke, das kann ich auch machen, mit der Zeit wird er mich auch lieben! Ich bin sicher! Denkst du, dass du nicht glücklich mit mir wirst? Und wenn ja, warum?

Pavadinimas
Hayır Semih
Vertimas
Turkų

Išvertė kerrar
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Hayır semih, Ben sevecek birisine ihtiyaç duyuyorum. Ve sanırım bunu da yapabilirim, yıllar geçtikçe o da beni sevecektir! Eminim! Sen benimle mutlu olmayacağını mı düşünüyorsun? Eğer öyleyse, neden?
Validated by smy - 25 sausis 2008 16:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 sausis 2008 10:12

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Hayır Semih,sevebileceğim birisine ihtiyacım var.Yapabileceğime de inanıyorum.Zamanla oda beni sevecek,eminim.Benimle mutlu olamayacağını mı düşünüyorsun?Evetse ,niye?"
şeklinde olursa daha anlamlı olur.

25 sausis 2008 16:06

smy
Žinučių kiekis: 2481
Could you give me a bridge please iamfromaustria? (50 points )

CC: iamfromaustria

25 sausis 2008 16:37

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Bridge:

No semih, I need someone to love!! And I think, I can do that too, over the years he will love me too! I am sure! Do you think, that you won't be happy with me? And if yes, why?

25 sausis 2008 16:44

smy
Žinučių kiekis: 2481
Thank you iafa., points donated ,

kerrar, çevirinizi Uzmanın İngilizce tercümesine göre düzeltip onaylıyorum, düzeltmelerden önceki asıl çeviri aşağıdaki gibiydi:
--------------
"Hayır Semih. Ben sevdiğim birisine ihtiyaç duyuyorum. Ben yapabileceğimi düşünüyorum. Ben gayet eminim. Sen benimle mutlu olmayacağını düşünüyormusun? Öyleyse niye?"
----------

25 sausis 2008 16:46

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
iafa is nice I think you're simply not used to such long names like mine, as yours is so extremely short =)

25 sausis 2008 16:50

smy
Žinučių kiekis: 2481
he he, good guess iafa.

26 sausis 2008 11:35

kerrar
Žinučių kiekis: 1
Merhaba smy. Uzman tarafından tercümem düzeltildiğinde bende bazı hatalarımın farkına vardım. Her şey için sağol.

26 sausis 2008 11:38

smy
Žinučių kiekis: 2481
bir şey değil kerrar , iyi çalışmalar