Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - semih

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
semih
본문
merkor에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Nein semih, ich brauche jemanden, den ich liebe!!! Und ich denke, das kann ich auch machen, mit der Zeit wird er mich auch lieben! Ich bin sicher! Denkst du, dass du nicht glücklich mit mir wirst? Und wenn ja, warum?

제목
Hayır Semih
번역
터키어

kerrar에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Hayır semih, Ben sevecek birisine ihtiyaç duyuyorum. Ve sanırım bunu da yapabilirim, yıllar geçtikçe o da beni sevecektir! Eminim! Sen benimle mutlu olmayacağını mı düşünüyorsun? Eğer öyleyse, neden?
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 25일 16:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 22일 10:12

merdogan
게시물 갯수: 3769
"Hayır Semih,sevebileceğim birisine ihtiyacım var.Yapabileceğime de inanıyorum.Zamanla oda beni sevecek,eminim.Benimle mutlu olamayacağını mı düşünüyorsun?Evetse ,niye?"
şeklinde olursa daha anlamlı olur.

2008년 1월 25일 16:06

smy
게시물 갯수: 2481
Could you give me a bridge please iamfromaustria? (50 points )

CC: iamfromaustria

2008년 1월 25일 16:37

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Bridge:

No semih, I need someone to love!! And I think, I can do that too, over the years he will love me too! I am sure! Do you think, that you won't be happy with me? And if yes, why?

2008년 1월 25일 16:44

smy
게시물 갯수: 2481
Thank you iafa., points donated ,

kerrar, çevirinizi Uzmanın İngilizce tercümesine göre düzeltip onaylıyorum, düzeltmelerden önceki asıl çeviri aşağıdaki gibiydi:
--------------
"Hayır Semih. Ben sevdiğim birisine ihtiyaç duyuyorum. Ben yapabileceğimi düşünüyorum. Ben gayet eminim. Sen benimle mutlu olmayacağını düşünüyormusun? Öyleyse niye?"
----------

2008년 1월 25일 16:46

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
iafa is nice I think you're simply not used to such long names like mine, as yours is so extremely short =)

2008년 1월 25일 16:50

smy
게시물 갯수: 2481
he he, good guess iafa.

2008년 1월 26일 11:35

kerrar
게시물 갯수: 1
Merhaba smy. Uzman tarafından tercümem düzeltildiğinde bende bazı hatalarımın farkına vardım. Her şey için sağol.

2008년 1월 26일 11:38

smy
게시물 갯수: 2481
bir şey değil kerrar , iyi çalışmalar