Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Ispanų - Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųIspanųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο
Tekstas
Pateikta carlospacheco
Originalo kalba: Graikų

Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Pavadinimas
Creo que eres una persona muy buena.
Vertimas
Ispanų

Išvertė Puca
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Creo que eres una persona muy buena.
Validated by lilian canale - 3 kovas 2008 00:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 kovas 2008 19:59

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Tal vez suene mejor:

Creo que eres un ser humano muy bueno.


1 kovas 2008 20:10

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
¿Creo que eres muy buen humano?

Creo que eres una persona muy buena

2 kovas 2008 05:01

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
pirulito:

άνθρωπο = ser humano.

πρόσωπο = persona

Me parece que se puede mantener el sentido apenas cambiando la estructura.
¿Qué te parece?

1 kovas 2008 21:02

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Mmm... άνθρωπος es simplemente persona según mi diccionario, mientras que πρόσωπο significa cara o rostro, por ejemplo en la expresión πρόσωπο με πρόσωπο (cara a cara)

3 kovas 2008 08:14

Puca
Žinučių kiekis: 4
Εχεις δικιο οτι ακουγετε καλυτερα ετσι οπως λες lilian canale,alla νομιζω εγινε καποιο μπερδεμα στην μεταφραση επειδη εγω δεν εγραψα persona αλλα humano.Δεν εχει σημασια ομως