Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Anglų - Eu penso em ti todos os segundos.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Eu penso em ti todos os segundos.
Tekstas
Pateikta
c_crr
Originalo kalba: Portugalų
Eu penso em ti todos os segundos.
Pastabos apie vertimą
verbo pensar no presente do indicativo
Pavadinimas
I think of you every second.
Vertimas
Anglų
Išvertė
Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I think of you every second.
Validated by
lilian canale
- 31 kovas 2008 05:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 kovas 2008 05:25
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Diego,
The verb "think" takes either "of" or "about" after it, so
I think
of
you ...
or
I think
about
you....
OK?
31 kovas 2008 05:30
Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Hi Lily!
I was not even so sure about the 3rd possibility (on). I've just tried.
Thank u!