Traduction - Portugais-Anglais - Eu penso em ti todos os segundos.Etat courant Traduction
Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Eu penso em ti todos os segundos. | | Langue de départ: Portugais
Eu penso em ti todos os segundos. | Commentaires pour la traduction | verbo pensar no presente do indicativo |
|
| I think of you every second. | | Langue d'arrivée: Anglais
I think of you every second. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 31 Mars 2008 05:26
Derniers messages | | | | | 31 Mars 2008 05:25 | | |  Hi Diego,
The verb "think" takes either "of" or "about" after it, so
I think of you ...
or
I think about you....
OK? | | | 31 Mars 2008 05:30 | | | Hi Lily!
I was not even so sure about the 3rd possibility (on). I've just tried.
Thank u! |
|
|