Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Engleză - Eu penso em ti todos os segundos.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEnglezăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Eu penso em ti todos os segundos.
Text
Înscris de c_crr
Limba sursă: Portugheză

Eu penso em ti todos os segundos.
Observaţii despre traducere
verbo pensar no presente do indicativo

Titlu
I think of you every second.
Traducerea
Engleză

Tradus de Diego_Kovags
Limba ţintă: Engleză

I think of you every second.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Martie 2008 05:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Martie 2008 05:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Diego,

The verb "think" takes either "of" or "about" after it, so

I think of you ...
or
I think about you....

OK?

31 Martie 2008 05:30

Diego_Kovags
Numărul mesajelor scrise: 515
Hi Lily!
I was not even so sure about the 3rd possibility (on). I've just tried.

Thank u!