Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-영어 - Eu penso em ti todos os segundos.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어영어독일어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eu penso em ti todos os segundos.
본문
c_crr에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Eu penso em ti todos os segundos.
이 번역물에 관한 주의사항
verbo pensar no presente do indicativo

제목
I think of you every second.
번역
영어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I think of you every second.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 31일 05:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 31일 05:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Diego,

The verb "think" takes either "of" or "about" after it, so

I think of you ...
or
I think about you....

OK?

2008년 3월 31일 05:30

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Hi Lily!
I was not even so sure about the 3rd possibility (on). I've just tried.

Thank u!