Översättning - Portugisiska-Engelska - Eu penso em ti todos os segundos.Aktuell status Översättning
Kategori Brev/E-post - Dagliga livet Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Eu penso em ti todos os segundos. | | Källspråk: Portugisiska
Eu penso em ti todos os segundos. | Anmärkningar avseende översättningen | verbo pensar no presente do indicativo |
|
| I think of you every second. | | Språket som det ska översättas till: Engelska
I think of you every second. |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 31 Mars 2008 05:26
Senaste inlägg | | | | | 31 Mars 2008 05:25 | | | Hi Diego,
The verb "think" takes either "of" or "about" after it, so
I think of you ...
or
I think about you....
OK? | | | 31 Mars 2008 05:30 | | | Hi Lily!
I was not even so sure about the 3rd possibility (on). I've just tried.
Thank u! |
|
|