Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Italų - Hej snygging, är ni i Stockholm nu? Vill du...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųItalų

Pavadinimas
Hej snygging, är ni i Stockholm nu? Vill du...
Tekstas
Pateikta lelle84
Originalo kalba: Švedų

Hej snygging, är ni i Stockholm nu?

Vill du stanna i Sverige eller tänker du åka hem till Italien?
Pastabos apie vertimą
Edits done by pias 080713

Before edits: "hej snygging är ni i sockholm nu?
vill du stana i sverge eller tänker du åka hem till italieni"

Pavadinimas
Ciao bello, siete a Stoccolma adesso?
Vertimas
Italų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ciao bello, siete a Stoccolma adesso?
Vuoi rimanere a Stoccolma o pensi di ritornare in Italia?
Validated by ali84 - 14 liepa 2008 19:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 liepa 2008 14:50

ali84
Žinučių kiekis: 427
Ciao lenab, la prima frase va bene ma la seconda è da tradurre così:

°Vill du stanna i Sverige eller tänker du åka hem till Italien? -> Vuoi rimanere in Svezia o pensi di ritornare in Italia?

(traduzione originale: Vuoi rimanere a Stoccolma oppure vai ritornare in Italia?)

14 liepa 2008 15:14

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Grazie! " tänker åka" vuole dire anche "ska åka",ma "pensi di ritornare" deve essere giusto.