Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiitaliano - Hej snygging, är ni i Stockholm nu? Vill du...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiitaliano

Kichwa
Hej snygging, är ni i Stockholm nu? Vill du...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lelle84
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Hej snygging, är ni i Stockholm nu?

Vill du stanna i Sverige eller tänker du åka hem till Italien?
Maelezo kwa mfasiri
Edits done by pias 080713

Before edits: "hej snygging är ni i sockholm nu?
vill du stana i sverge eller tänker du åka hem till italieni"

Kichwa
Ciao bello, siete a Stoccolma adesso?
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na lenab
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Ciao bello, siete a Stoccolma adesso?
Vuoi rimanere a Stoccolma o pensi di ritornare in Italia?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 14 Julai 2008 19:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Julai 2008 14:50

ali84
Idadi ya ujumbe: 427
Ciao lenab, la prima frase va bene ma la seconda è da tradurre così:

°Vill du stanna i Sverige eller tänker du åka hem till Italien? -> Vuoi rimanere in Svezia o pensi di ritornare in Italia?

(traduzione originale: Vuoi rimanere a Stoccolma oppure vai ritornare in Italia?)

14 Julai 2008 15:14

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Grazie! " tänker åka" vuole dire anche "ska åka",ma "pensi di ritornare" deve essere giusto.