Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Švedų - bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum
Tekstas
Pateikta
zanndraa
Originalo kalba: Turkų
bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum
Pavadinimas
Jag vill också vara tillsammans med dig...
Vertimas
Švedų
Išvertė
lenab
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Jag vill också vara tillsammans med dig, jag vill det väldigt mycket.
Validated by
pias
- 29 liepa 2008 17:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 liepa 2008 15:56
pias
Žinučių kiekis: 8113
Tryckfelsnisse igen ...
"tillammans" ---> "tillsammans", jag korr. det före omröstningen.
28 liepa 2008 15:58
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Tack!!
29 liepa 2008 17:31
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello handyy,
we have none to vote on lenabs translation, I think that I can trust her, but just to be sure ...can you pleease confirm if this is : "I would also like to be together with you, I want it verry much."
Thanks in advance!
CC:
handyy
29 liepa 2008 17:38
handyy
Žinučių kiekis: 2118
It exactly says so
29 liepa 2008 17:41
pias
Žinučių kiekis: 8113
Wow ...you are so fast handyy.
Thanks!!
29 liepa 2008 17:45
handyy
Žinučių kiekis: 2118
I just entered the site, and saw your message, that's the reason of my speed
29 liepa 2008 17:46
pias
Žinučių kiekis: 8113
Ok