Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スウェーデン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum
テキスト
zanndraa様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum

タイトル
Jag vill också vara tillsammans med dig...
翻訳
スウェーデン語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag vill också vara tillsammans med dig, jag vill det väldigt mycket.
最終承認・編集者 pias - 2008年 7月 29日 17:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 28日 15:56

pias
投稿数: 8113
Tryckfelsnisse igen ...
"tillammans" ---> "tillsammans", jag korr. det före omröstningen.

2008年 7月 28日 15:58

lenab
投稿数: 1084
Tack!!

2008年 7月 29日 17:31

pias
投稿数: 8113
Hello handyy,
we have none to vote on lenabs translation, I think that I can trust her, but just to be sure ...can you pleease confirm if this is : "I would also like to be together with you, I want it verry much."

Thanks in advance!

CC: handyy

2008年 7月 29日 17:38

handyy
投稿数: 2118
It exactly says so

2008年 7月 29日 17:41

pias
投稿数: 8113
Wow ...you are so fast handyy.
Thanks!!

2008年 7月 29日 17:45

handyy
投稿数: 2118
I just entered the site, and saw your message, that's the reason of my speed


2008年 7月 29日 17:46

pias
投稿数: 8113
Ok