Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Sueco - bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email
Título
bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum
Texto
Enviado por
zanndraa
Língua de origem: Turco
bende seninle olmak istiyorum cok istiyorum
Título
Jag vill också vara tillsammans med dig...
Tradução
Sueco
Traduzido por
lenab
Língua alvo: Sueco
Jag vill också vara tillsammans med dig, jag vill det väldigt mycket.
Última validação ou edição por
pias
- 29 Julho 2008 17:42
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Julho 2008 15:56
pias
Número de mensagens: 8113
Tryckfelsnisse igen ...
"tillammans" ---> "tillsammans", jag korr. det före omröstningen.
28 Julho 2008 15:58
lenab
Número de mensagens: 1084
Tack!!
29 Julho 2008 17:31
pias
Número de mensagens: 8113
Hello handyy,
we have none to vote on lenabs translation, I think that I can trust her, but just to be sure ...can you pleease confirm if this is : "I would also like to be together with you, I want it verry much."
Thanks in advance!
CC:
handyy
29 Julho 2008 17:38
handyy
Número de mensagens: 2118
It exactly says so
29 Julho 2008 17:41
pias
Número de mensagens: 8113
Wow ...you are so fast handyy.
Thanks!!
29 Julho 2008 17:45
handyy
Número de mensagens: 2118
I just entered the site, and saw your message, that's the reason of my speed
29 Julho 2008 17:46
pias
Número de mensagens: 8113
Ok