Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - sonra dedenin verdiÄŸi boÅŸ kabı alıp dönerlermiÅŸ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Beletristika / Apysaka - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
sonra dedenin verdiği boş kabı alıp dönerlermiş
Tekstas
Pateikta
lodigamze
Originalo kalba: Turkų
sonra dedenin verdiği boş kabı alıp dönerlermiş
Pastabos apie vertimą
ingilizce
Pavadinimas
the empty plate
Vertimas
Anglų
Išvertė
handyy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Then, taking the empty plate which the grandfather gave, they used to return.
Validated by
lilian canale
- 7 vasaris 2010 13:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 vasaris 2010 18:59
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
they used to return....> they have returned.
6 vasaris 2010 12:22
handyy
Žinučių kiekis: 2118
they have returned --> döndüler.
7 vasaris 2010 00:35
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
dönerlermiş ..> they used to return
7 vasaris 2010 12:06
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Merdogan, while we are talking about an action which regularly happened in the past or just about an old habit, we use "used to".
Here "dönerlermiş" indicates a repeated past state, so we have to use "used to".