Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - sonra dedenin verdiÄŸi boÅŸ kabı alıp dönerlermiÅŸ
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ficción / Historia - Cotidiano
Título
sonra dedenin verdiği boş kabı alıp dönerlermiş
Texto
Propuesto por
lodigamze
Idioma de origen: Turco
sonra dedenin verdiği boş kabı alıp dönerlermiş
Nota acerca de la traducción
ingilizce
Título
the empty plate
Traducción
Inglés
Traducido por
handyy
Idioma de destino: Inglés
Then, taking the empty plate which the grandfather gave, they used to return.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 7 Febrero 2010 13:26
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Febrero 2010 18:59
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
they used to return....> they have returned.
6 Febrero 2010 12:22
handyy
Cantidad de envíos: 2118
they have returned --> döndüler.
7 Febrero 2010 00:35
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
dönerlermiş ..> they used to return
7 Febrero 2010 12:06
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Merdogan, while we are talking about an action which regularly happened in the past or just about an old habit, we use "used to".
Here "dönerlermiş" indicates a repeated past state, so we have to use "used to".