Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Serbų - Μας τη φÎÏαν οι βάÏβαÏοι...μας τα πήÏανε όλα.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Μας τη φÎÏαν οι βάÏβαÏοι...μας τα πήÏανε όλα.
Tekstas
Pateikta
nighta0508
Originalo kalba: Graikų
Μας τη φÎÏαν οι βάÏβαÏοι...μας τα πήÏανε όλα.
Pastabos apie vertimą
Before edits: "ΜΑΣ ΤΗΠ'ΦΕΡΑΠΟΙ ΒΑΡΒΑΡΟΙ..ΜΑΣ ΤΑ ΠΗΡΑÎΕ ΟΛΑ."
Pavadinimas
Uradili su nas varvari...uzeli su nam sve.
Vertimas
Serbų
Išvertė
JasminaB
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Prešli su nas varvari...uzeli su nam sve.
Validated by
maki_sindja
- 24 rugpjūtis 2010 22:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 gegužė 2010 19:59
AleksandraZ
Žinučių kiekis: 11
Ja bih stavila umesto "URADILI" ..."PREVARILI SU NAS", ili "PREÅ LI SU NAS"....osim ako se ne radi o žargonu...onda bi moglo "URADILI"...ne znam kako je u originalu na grÄkom!!!
23 gegužė 2010 09:16
JasminaB
Žinučių kiekis: 9
radi se upravo o žargonu, ovaj izraz nećete Äuti od politiÄara već od obiÄnih, uglavnom mladjih ljudi
21 birželis 2010 23:54
zakeralo
Žinučių kiekis: 40
Meni se sviđa prevod, ali "uradili" je žargonski izraz, a ovde je možda bolje "prevarili".
16 liepa 2010 21:06
ivanacadja
Žinučių kiekis: 9
meni licno deo uradili su nas zvuci kao da govorimo o narkomaniji, mozda je bolje prevarili su nas. Ostalo je super.