Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Danų - "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųDanų

Pavadinimas
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Tekstas
Pateikta manamaya
Originalo kalba: Prancūzų

"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".

Pavadinimas
"Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis...
Vertimas
Danų

Išvertė PennyLane
Kalba, į kurią verčiama: Danų

"Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis du er ærligt overbevist om at det er faktisk ikke mig, så tal ikke med mig - det ville være hurtigere. Som Odile de Ré ville sige, "Jeg er paven og jeg venter på min søster".
Validated by wkn - 13 kovas 2007 20:47