Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Dansk - "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskDansk

Titel
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Tekst
Tilmeldt af manamaya
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".

Titel
"Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis...
Oversættelse
Dansk

Oversat af PennyLane
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

"Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis du er ærligt overbevist om at det er faktisk ikke mig, så tal ikke med mig - det ville være hurtigere. Som Odile de Ré ville sige, "Jeg er paven og jeg venter på min søster".
Senest valideret eller redigeret af wkn - 13 Marts 2007 20:47