Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Danés - "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésDanés

Título
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Texto
Propuesto por manamaya
Idioma de origen: Francés

"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".

Título
"Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis...
Traducción
Danés

Traducido por PennyLane
Idioma de destino: Danés

"Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis du er ærligt overbevist om at det er faktisk ikke mig, så tal ikke med mig - det ville være hurtigere. Som Odile de Ré ville sige, "Jeg er paven og jeg venter på min søster".
Última validación o corrección por wkn - 13 Marzo 2007 20:47