Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Tanska - "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiTanska

Otsikko
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Teksti
Lähettäjä manamaya
Alkuperäinen kieli: Ranska

"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".

Otsikko
"Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis...
Käännös
Tanska

Kääntäjä PennyLane
Kohdekieli: Tanska

"Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis du er ærligt overbevist om at det er faktisk ikke mig, så tal ikke med mig - det ville være hurtigere. Som Odile de Ré ville sige, "Jeg er paven og jeg venter på min søster".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 13 Maaliskuu 2007 20:47