Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - askim nasilsin ? Ben seni cok ozledim. Agustosa...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
askim nasilsin ? Ben seni cok ozledim. Agustosa...
Tekstas
Pateikta aurelie5000
Originalo kalba: Turkų

askim nasilsin ? Ben seni cok ozledim. Agustosa kadar nasil dayancam bilmiyorum. Seni seviyorum cherie ! Oralarda uslu dur tamam mi ?optum bebegim.

Seni cok seviyorum askim ! Sensiz burasi hic guzel degil. Gelecegin gunu sabirsizlikla bekliyorum. Bende uzaktasin ama kalbim seninle. Dikkat et kendine bebegim. Optum


Pavadinimas
Mon amour, comment vas tu? Tu m'as beaucoup manqué.
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

mon amour, comment vas tu? Tu m'as beaucoup manqué. je ne sais pas comment je tiendrai le coup jusqu'à août. Je t'aime chérie! Là bas sois sage d'accord? bisou mon bébé.

Je t'aime beaucoup mon amour ! Sans toi ici ce n'est jamais beau. J'attends impatiemment le jour où tu viendras. Tu es loin de moi mais mon coeur est avec toi. Fais attention à toi mon bébé. bisou.
Validated by Francky5591 - 26 birželis 2007 12:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 birželis 2007 23:48

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
salut Miss! "tiendrais", c'est vraiment au conditionnel dans le texte turc, ou tu t'es trompée et as mis un "s" au futur?