Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - asados en rollo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzųRumunųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
asados en rollo
Tekstas
Pateikta emanuel stroia
Originalo kalba: Ispanų

asados en rollo

Pavadinimas
rolled up roasted meat
Vertimas
Anglų

Išvertė maddie_maze
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

rolled up roasted meat
Pastabos apie vertimą
These are usually called "roulades" or "rouladen" in English, even though those are not English words (they're French and German, repsectively).
Validated by kafetzou - 19 lapkritis 2007 05:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 lapkritis 2007 18:37

Nego
Žinučių kiekis: 66
i do not know the exact translation, but the text seems to mean "wrapped (or rolled up) roasted meat"

18 lapkritis 2007 19:20

maddie_maze
Žinučių kiekis: 91
That's what I've meant too, Nego. Roast covered in tinfoil and then put into the oven... but I do find your version even more appropriate, it seems to me like a culinary definition