Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Arab - he came into this world as one of many children...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
he came into this world as one of many children...
Szöveg
Ajànlo
NADJET20
Nyelvröl forditàs: Angol
he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.
Cim
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال
Fordítás
Arab
Forditva
NADJET20
àltal
Forditando nyelve: Arab
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال المتØدّرين من آباء مزارعين مستأجرين Ùقراء جدّاً بالكاد ÙŠØصلون على رغي٠عيشهم من Øقول القطن.
Magyaràzat a forditàshoz
لقد قمت بترجمة مكاÙئة Ùيها نوع من الØرية...شكرا
Validated by
elmota
- 28 December 2007 23:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 December 2007 23:40
elmota
Hozzászólások száma: 744
well if the requester wants a "meaning only" they would indicate it, but i dont see much freedom in this translation, it really is word for word, its perfect