Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolKoreai

Témakör Beszélgetés - Napi élet

Cim
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Szöveg
Ajànlo Sol Kim
Nyelvröl forditàs: Francia

Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?

Cim
Hello!
Fordítás
Angol

Forditva tristangun àltal
Forditando nyelve: Angol

Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Validated by kafetzou - 4 Január 2008 23:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Január 2008 21:12

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Tristangun

The first phrase is not too good.

It would be much better to put "That looks good" or something similar.

The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises

Happy New Year
Tantine

4 Január 2008 23:11

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.

5 Január 2008 06:26

Sol Kim
Hozzászólások száma: 3
Thanks Everyone :3

5 Január 2008 10:52

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?