Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Englanti - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Teksti
Lähettäjä
Sol Kim
Alkuperäinen kieli: Ranska
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?
Otsikko
Hello!
Käännös
Englanti
Kääntäjä
tristangun
Kohdekieli: Englanti
Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 4 Tammikuu 2008 23:10
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Tammikuu 2008 21:12
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Tristangun
The first phrase is not too good.
It would be much better to put "That looks good" or something similar.
The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises
Happy New Year
Tantine
4 Tammikuu 2008 23:11
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.
5 Tammikuu 2008 06:26
Sol Kim
Viestien lukumäärä: 3
Thanks Everyone :3
5 Tammikuu 2008 10:52
tristangun
Viestien lukumäärä: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?