Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Tekstas
Pateikta
Sol Kim
Originalo kalba: Prancūzų
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?
Pavadinimas
Hello!
Vertimas
Anglų
Išvertė
tristangun
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Validated by
kafetzou
- 4 sausis 2008 23:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 sausis 2008 21:12
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Tristangun
The first phrase is not too good.
It would be much better to put "That looks good" or something similar.
The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises
Happy New Year
Tantine
4 sausis 2008 23:11
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.
5 sausis 2008 06:26
Sol Kim
Žinučių kiekis: 3
Thanks Everyone :3
5 sausis 2008 10:52
tristangun
Žinučių kiekis: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?