Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Vita quotidiana
Titolo
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Testo
Aggiunto da
Sol Kim
Lingua originale: Francese
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?
Titolo
Hello!
Traduzione
Inglese
Tradotto da
tristangun
Lingua di destinazione: Inglese
Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 4 Gennaio 2008 23:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Gennaio 2008 21:12
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Tristangun
The first phrase is not too good.
It would be much better to put "That looks good" or something similar.
The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises
Happy New Year
Tantine
4 Gennaio 2008 23:11
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.
5 Gennaio 2008 06:26
Sol Kim
Numero di messaggi: 3
Thanks Everyone :3
5 Gennaio 2008 10:52
tristangun
Numero di messaggi: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?