Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat - Dagliga livet
Titel
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Text
Tillagd av
Sol Kim
Källspråk: Franska
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?
Titel
Hello!
Översättning
Engelska
Översatt av
tristangun
Språket som det ska översättas till: Engelska
Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 4 Januari 2008 23:10
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Januari 2008 21:12
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Tristangun
The first phrase is not too good.
It would be much better to put "That looks good" or something similar.
The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises
Happy New Year
Tantine
4 Januari 2008 23:11
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.
5 Januari 2008 06:26
Sol Kim
Antal inlägg: 3
Thanks Everyone :3
5 Januari 2008 10:52
tristangun
Antal inlägg: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?