Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaKoreanska

Kategori Chat - Dagliga livet

Titel
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Text
Tillagd av Sol Kim
Källspråk: Franska

Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?

Titel
Hello!
Översättning
Engelska

Översatt av tristangun
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 4 Januari 2008 23:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Januari 2008 21:12

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Tristangun

The first phrase is not too good.

It would be much better to put "That looks good" or something similar.

The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises

Happy New Year
Tantine

4 Januari 2008 23:11

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.

5 Januari 2008 06:26

Sol Kim
Antal inlägg: 3
Thanks Everyone :3

5 Januari 2008 10:52

tristangun
Antal inlägg: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?