Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Angla - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili - Taga vivo
Titolo
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Teksto
Submetigx per
Sol Kim
Font-lingvo: Franca
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?
Titolo
Hello!
Traduko
Angla
Tradukita per
tristangun
Cel-lingvo: Angla
Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 4 Januaro 2008 23:10
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Januaro 2008 21:12
Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Tristangun
The first phrase is not too good.
It would be much better to put "That looks good" or something similar.
The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises
Happy New Year
Tantine
4 Januaro 2008 23:11
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.
5 Januaro 2008 06:26
Sol Kim
Nombro da afiŝoj: 3
Thanks Everyone :3
5 Januaro 2008 10:52
tristangun
Nombro da afiŝoj: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?