Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat - Życie codzienne
Tytuł
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Tekst
Wprowadzone przez
Sol Kim
Język źródłowy: Francuski
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?
Tytuł
Hello!
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
tristangun
Język docelowy: Angielski
Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 4 Styczeń 2008 23:10
Ostatni Post
Autor
Post
4 Styczeń 2008 21:12
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Tristangun
The first phrase is not too good.
It would be much better to put "That looks good" or something similar.
The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises
Happy New Year
Tantine
4 Styczeń 2008 23:11
kafetzou
Liczba postów: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.
5 Styczeń 2008 06:26
Sol Kim
Liczba postów: 3
Thanks Everyone :3
5 Styczeń 2008 10:52
tristangun
Liczba postów: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?