Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisCoréen

Catégorie Discussion - Vie quotidienne

Titre
Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en...
Texte
Proposé par Sol Kim
Langue de départ: Français

Salut! ça a l'air bon, c'est une photo prise en
Chine? C'est bien une cuillère chinoise non? Tu es déjà allé la bas?

Titre
Hello!
Traduction
Anglais

Traduit par tristangun
Langue d'arrivée: Anglais

Hello! It looks good, is it a picture taken in China? It is a Chinese spoon, right? Have you ever been there?
Dernière édition ou validation par kafetzou - 4 Janvier 2008 23:10





Derniers messages

Auteur
Message

4 Janvier 2008 21:12

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Tristangun

The first phrase is not too good.

It would be much better to put "That looks good" or something similar.

The rest seems fine to me so if you change the first phrase I will validate it
Grosses Bises

Happy New Year
Tantine

4 Janvier 2008 23:11

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Sorry, Tantine - I didn't see your comment before I edited it. I've accepted it.

5 Janvier 2008 06:26

Sol Kim
Nombre de messages: 3
Thanks Everyone :3

5 Janvier 2008 10:52

tristangun
Nombre de messages: 1014
Sorry, yes! I thought it was rather strange..
But I only know "un air" from "an attitude" or am I wrong?