Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Brazíliai portugál - Gentili signori, avendo la societa' OXON diciso...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszBrazíliai portugál

Témakör üzlet / Munkàk

Cim
Gentili signori, avendo la societa' OXON diciso...
Szöveg
Ajànlo antonellouno
Nyelvröl forditàs: Olasz

Gentili signori, avendo la societa' OXON deciso di annullare la gara di appalto, ho deciso di togliere al signor Sanchez l'incarico di rappresentarmi in Peru' e fuori da questo paese.
Avevo inviato al signor Sanchez una mail che gli dava questo incarico (allego una copia): ora questa mail e' da ritenere annullata.
Cordiali saluti.
Magyaràzat a forditàshoz
gara di appalto: e' un concorso pubblico che permette di affidare un lavoro a una ditta

Cim
Gentis senhores, tendo a companhia OXON decidido...
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva hitchcock àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Gentis senhores, tendo a companhia OXON decidido anular a licitação, decidi retirar o senhor Sanchez da incumbência de me representar no Peru e fora deste país.
Enviei ao senhor Sanchez uma correspondência na qual lhe dava este encargo (anexo uma cópia): agora esta correspondência se considera anulada.
Cordiais saudações.
Validated by casper tavernello - 5 Január 2008 01:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Január 2008 21:42

Sandradeo
Hozzászólások száma: 28
A tradução de "Gentili signori" foi feita no singular, quando se encontra no plurar "Gentis senhores" e não "Gentil Senhor".

4 Január 2008 21:58

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
...enviei uma correspondência "na qual lhe dava este encargo" ...