Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Portugués brasileño - Gentili signori, avendo la societa' OXON diciso...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoPortugués brasileño

Categoría Negocio / Trabajos

Título
Gentili signori, avendo la societa' OXON diciso...
Texto
Propuesto por antonellouno
Idioma de origen: Italiano

Gentili signori, avendo la societa' OXON deciso di annullare la gara di appalto, ho deciso di togliere al signor Sanchez l'incarico di rappresentarmi in Peru' e fuori da questo paese.
Avevo inviato al signor Sanchez una mail che gli dava questo incarico (allego una copia): ora questa mail e' da ritenere annullata.
Cordiali saluti.
Nota acerca de la traducción
gara di appalto: e' un concorso pubblico che permette di affidare un lavoro a una ditta

Título
Gentis senhores, tendo a companhia OXON decidido...
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por hitchcock
Idioma de destino: Portugués brasileño

Gentis senhores, tendo a companhia OXON decidido anular a licitação, decidi retirar o senhor Sanchez da incumbência de me representar no Peru e fora deste país.
Enviei ao senhor Sanchez uma correspondência na qual lhe dava este encargo (anexo uma cópia): agora esta correspondência se considera anulada.
Cordiais saudações.
Última validación o corrección por casper tavernello - 5 Enero 2008 01:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Enero 2008 21:42

Sandradeo
Cantidad de envíos: 28
A tradução de "Gentili signori" foi feita no singular, quando se encontra no plurar "Gentis senhores" e não "Gentil Senhor".

4 Enero 2008 21:58

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
...enviei uma correspondência "na qual lhe dava este encargo" ...