Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - Gentili signori, avendo la societa' OXON diciso...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Beschäftigung / Berufe

Titel
Gentili signori, avendo la societa' OXON diciso...
Text
Übermittelt von antonellouno
Herkunftssprache: Italienisch

Gentili signori, avendo la societa' OXON deciso di annullare la gara di appalto, ho deciso di togliere al signor Sanchez l'incarico di rappresentarmi in Peru' e fuori da questo paese.
Avevo inviato al signor Sanchez una mail che gli dava questo incarico (allego una copia): ora questa mail e' da ritenere annullata.
Cordiali saluti.
Bemerkungen zur Übersetzung
gara di appalto: e' un concorso pubblico che permette di affidare un lavoro a una ditta

Titel
Gentis senhores, tendo a companhia OXON decidido...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von hitchcock
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Gentis senhores, tendo a companhia OXON decidido anular a licitação, decidi retirar o senhor Sanchez da incumbência de me representar no Peru e fora deste país.
Enviei ao senhor Sanchez uma correspondência na qual lhe dava este encargo (anexo uma cópia): agora esta correspondência se considera anulada.
Cordiais saudações.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 5 Januar 2008 01:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Januar 2008 21:42

Sandradeo
Anzahl der Beiträge: 28
A tradução de "Gentili signori" foi feita no singular, quando se encontra no plurar "Gentis senhores" e não "Gentil Senhor".

4 Januar 2008 21:58

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
...enviei uma correspondência "na qual lhe dava este encargo" ...