Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Portugalski brazylijski - Gentili signori, avendo la societa' OXON diciso...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiPortugalski brazylijski

Kategoria Biznes / Praca

Tytuł
Gentili signori, avendo la societa' OXON diciso...
Tekst
Wprowadzone przez antonellouno
Język źródłowy: Włoski

Gentili signori, avendo la societa' OXON deciso di annullare la gara di appalto, ho deciso di togliere al signor Sanchez l'incarico di rappresentarmi in Peru' e fuori da questo paese.
Avevo inviato al signor Sanchez una mail che gli dava questo incarico (allego una copia): ora questa mail e' da ritenere annullata.
Cordiali saluti.
Uwagi na temat tłumaczenia
gara di appalto: e' un concorso pubblico che permette di affidare un lavoro a una ditta

Tytuł
Gentis senhores, tendo a companhia OXON decidido...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez hitchcock
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Gentis senhores, tendo a companhia OXON decidido anular a licitação, decidi retirar o senhor Sanchez da incumbência de me representar no Peru e fora deste país.
Enviei ao senhor Sanchez uma correspondência na qual lhe dava este encargo (anexo uma cópia): agora esta correspondência se considera anulada.
Cordiais saudações.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 5 Styczeń 2008 01:51





Ostatni Post

Autor
Post

4 Styczeń 2008 21:42

Sandradeo
Liczba postów: 28
A tradução de "Gentili signori" foi feita no singular, quando se encontra no plurar "Gentis senhores" e não "Gentil Senhor".

4 Styczeń 2008 21:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
...enviei uma correspondência "na qual lhe dava este encargo" ...