Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Norvég-Angol - FÃ¥r prøve Ã¥ følge rÃ¥det ditt da
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Får prøve å følge rådet ditt da
Szöveg
Ajànlo
kriljei
Nyelvröl forditàs: Norvég
Får prøve å følge rådet ditt da
Cim
I'll try to follow your advice then.
Fordítás
Angol
Forditva
pias
àltal
Forditando nyelve: Angol
I'll try to follow your advice then.
Validated by
Tantine
- 14 Január 2008 21:32
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Január 2008 15:00
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi pias
Looks ok to me, but I need to do a poll as I don't "do" Norsk.
Bises
Tantine
14 Január 2008 17:31
dramati
Hozzászólások száma: 972
How about: Then I'll try to follow your advice? It really depends on what the "then" means, where we put it in an English sentence.
14 Január 2008 17:42
pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi dramati,
the Norwegian "da" -"then" here is suposed to be there...to say "ok...I'll try your advice"
14 Január 2008 19:01
dramati
Hozzászólások száma: 972
Yes! Now I remember. It reminds me of my childhood when only Norwegian was spoken in the home!
14 Január 2008 19:46
pias
Hozzászólások száma: 8114
Aha, so you have roots in Norway dramati?
14 Január 2008 20:12
dramati
Hozzászólások száma: 972
Yes, it's the family homeland and was for hundreds of years.
14 Január 2008 21:08
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Pias, Hi dramati,
The "then" could be either at the beginning or at the end in this case
I'll validate it as it is unless you prefer it at the beginning.
Bises
Tantine
14 Január 2008 21:14
pias
Hozzászólások száma: 8114
Fine for me, Tantine!
14 Január 2008 21:33
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Validated!!
They are all wrong, it's not a monkey wrench, its a magic wand. Haha
Bises
Tantine
14 Január 2008 21:35
pias
Hozzászólások száma: 8114
wand...I have to check that word now