Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Brazíliai portugál - protege-mói
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
protege-mói
Szöveg
Ajànlo
hbera
Nyelvröl forditàs: Francia
protege-mói
Cim
proteja-me
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Lucila
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
proteja-me
Validated by
casper tavernello
- 25 Január 2008 01:19
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Január 2008 21:37
kaipyjoe
Hozzászólások száma: 3
Em português é: protege-me (o que não existe em "brasileiro"
24 Január 2008 22:58
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Ambos
protege-me
e
proteja-me
existem sim em
Português Brasileiro
(nada de "brasileiro"
).
CC:
kaipyjoe
25 Január 2008 01:02
Lucila
Hozzászólások száma: 105
Thanks Casper
25 Január 2008 01:11
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Ah, talvez nesse "brasileiro" não exista.
Mas na lÃngua em questão aqui existe e será validada.
De rien, ?madame/mademoiselle? Lucila (só não tenho certeza do porquê).