Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Португалски Бразилски - protege-mói
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
protege-mói
Текст
Предоставено от
hbera
Език, от който се превежда: Френски
protege-mói
Заглавие
proteja-me
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Lucila
Желан език: Португалски Бразилски
proteja-me
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 25 Януари 2008 01:19
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Януари 2008 21:37
kaipyjoe
Общо мнения: 3
Em português é: protege-me (o que não existe em "brasileiro"
24 Януари 2008 22:58
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Ambos
protege-me
e
proteja-me
existem sim em
Português Brasileiro
(nada de "brasileiro"
).
CC:
kaipyjoe
25 Януари 2008 01:02
Lucila
Общо мнения: 105
Thanks Casper
25 Януари 2008 01:11
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Ah, talvez nesse "brasileiro" não exista.
Mas na lÃngua em questão aqui existe e será validada.
De rien, ?madame/mademoiselle? Lucila (só não tenho certeza do porquê).