בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-פורטוגזית ברזילאית - protege-mói
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
protege-mói
טקסט
נשלח על ידי
hbera
שפת המקור: צרפתית
protege-mói
שם
proteja-me
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
Lucila
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
proteja-me
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 25 ינואר 2008 01:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 ינואר 2008 21:37
kaipyjoe
מספר הודעות: 3
Em português é: protege-me (o que não existe em "brasileiro"
24 ינואר 2008 22:58
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Ambos
protege-me
e
proteja-me
existem sim em
Português Brasileiro
(nada de "brasileiro"
).
CC:
kaipyjoe
25 ינואר 2008 01:02
Lucila
מספר הודעות: 105
Thanks Casper
25 ינואר 2008 01:11
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Ah, talvez nesse "brasileiro" não exista.
Mas na lÃngua em questão aqui existe e será validada.
De rien, ?madame/mademoiselle? Lucila (só não tenho certeza do porquê).