मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - protege-mói
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
protege-mói
हरफ
hbera
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
protege-mói
शीर्षक
proteja-me
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
Lucila
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
proteja-me
Validated by
casper tavernello
- 2008年 जनवरी 25日 01:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 24日 21:37
kaipyjoe
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Em português é: protege-me (o que não existe em "brasileiro"
2008年 जनवरी 24日 22:58
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Ambos
protege-me
e
proteja-me
existem sim em
Português Brasileiro
(nada de "brasileiro"
).
CC:
kaipyjoe
2008年 जनवरी 25日 01:02
Lucila
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
Thanks Casper
2008年 जनवरी 25日 01:11
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Ah, talvez nesse "brasileiro" não exista.
Mas na lÃngua em questão aqui existe e será validada.
De rien, ?madame/mademoiselle? Lucila (só não tenho certeza do porquê).