Tafsiri - Kifaransa-Kireno cha Kibrazili - protege-móiHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | Nakala Tafsiri iliombwa na hbera | Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
protege-mói |
|
| | TafsiriKireno cha Kibrazili Ilitafsiriwa na Lucila | Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
proteja-me |
|
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 24 Januari 2008 21:37 | | | Em português é: protege-me (o que não existe em "brasileiro" | | | 24 Januari 2008 22:58 | | | Ambos protege-me e proteja-me existem sim em Português Brasileiro (nada de "brasileiro" ). CC: kaipyjoe | | | 25 Januari 2008 01:02 | | | | | | 25 Januari 2008 01:11 | | | Ah, talvez nesse "brasileiro" não exista.
Mas na lÃngua em questão aqui existe e será validada.
De rien, ?madame/mademoiselle? Lucila (só não tenho certeza do porquê). |
|
|