Traducerea - Franceză-Portugheză braziliană - protege-móiStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Franceză](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Portugheză braziliană](../images/flag_br.gif)
![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Franceză
protege-mói |
|
| | TraducereaPortugheză braziliană Tradus de Lucila | Limba ţintă: Portugheză braziliană
proteja-me |
|
Ultimele mesaje | | | | | 24 Ianuarie 2008 21:37 | | | Em português é: protege-me (o que não existe em "brasileiro" | | | 24 Ianuarie 2008 22:58 | | | ![](../images/emo/tongue.png) Ambos protege-me e proteja-me existem sim em Português Brasileiro (nada de "brasileiro" ![](../images/emo/mad.png) ). CC: kaipyjoe | | | 25 Ianuarie 2008 01:02 | | ![](../avatars/110744.img) LucilaNumărul mesajelor scrise: 105 | | | | 25 Ianuarie 2008 01:11 | | | Ah, talvez nesse "brasileiro" não exista.
Mas na lÃngua em questão aqui existe e será validada.
De rien, ?madame/mademoiselle? Lucila (só não tenho certeza do porquê). ![](../images/emo/grin.png) |
|
|