Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - protege-mói

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
protege-mói
Текст
Публікацію зроблено hbera
Мова оригіналу: Французька

protege-mói

Заголовок
proteja-me
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Lucila
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

proteja-me
Затверджено casper tavernello - 25 Січня 2008 01:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Січня 2008 21:37

kaipyjoe
Кількість повідомлень: 3
Em português é: protege-me (o que não existe em "brasileiro"

24 Січня 2008 22:58

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Ambos protege-me e proteja-me existem sim em

Português Brasileiro

(nada de "brasileiro").

CC: kaipyjoe

25 Січня 2008 01:02

Lucila
Кількість повідомлень: 105
Thanks Casper

25 Січня 2008 01:11

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Ah, talvez nesse "brasileiro" não exista.
Mas na língua em questão aqui existe e será validada.
De rien, ?madame/mademoiselle? Lucila (só não tenho certeza do porquê).