Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Török - Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Szöveg
Ajànlo
Brc07
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Magyaràzat a forditàshoz
Edited by lilian.
Cim
Geçen her gün, daha çok yokluğunu hissederim ve güveni kaybederim.
Fordítás
Török
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Török
Geçen her gün, yokluğunu daha çok hisseder ve güvenimi kaybederim.
Validated by
serba
- 19 Àprilis 2008 14:43
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Február 2008 11:09
smy
Hozzászólások száma: 2481
"Her geçen gün yokluğunu daha çok hisseder ve güvenimi kaybederim" would be a better way to say this turkishmiss
28 Február 2008 11:20
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
done Smy
thank you