Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Török - c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Szöveg
Ajànlo
lindas
Nyelvröl forditàs: Francia
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Cim
Önemli değil
Fordítás
Török
Forditva
kerrar
àltal
Forditando nyelve: Török
önemli değil, ben sadece ingilizce, fransızca veya arapça konuşurum
Magyaràzat a forditàshoz
çeviri
Validated by
smy
- 12 Február 2008 21:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Február 2008 16:16
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Önemli değil, ben sadece ingilizce, fransizca veya arapca konuşurum
11 Február 2008 08:50
arwy
Hozzászólások száma: 4
onemli degil ben yalnizca ingilizce fransizca ya da arapca konusuyorum
11 Február 2008 21:58
sybel
Hozzászólások száma: 76
It's not important, I only speak English, French or Arabic.