Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Turski - c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Tekst
Podnet od
lindas
Izvorni jezik: Francuski
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
Natpis
Önemli değil
Prevod
Turski
Preveo
kerrar
Željeni jezik: Turski
önemli değil, ben sadece ingilizce, fransızca veya arapça konuşurum
Napomene o prevodu
çeviri
Poslednja provera i obrada od
smy
- 12 Februar 2008 21:08
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Februar 2008 16:16
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Önemli değil, ben sadece ingilizce, fransizca veya arapca konuşurum
11 Februar 2008 08:50
arwy
Broj poruka: 4
onemli degil ben yalnizca ingilizce fransizca ya da arapca konusuyorum
11 Februar 2008 21:58
sybel
Broj poruka: 76
It's not important, I only speak English, French or Arabic.