خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-ترکی - c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
متن
lindas
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
c'est pas grâve, je parle qu'anglais, francais ou arabe
عنوان
Önemli değil
ترجمه
ترکی
kerrar
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
önemli değil, ben sadece ingilizce, fransızca veya arapça konuşurum
ملاحظاتی درباره ترجمه
çeviri
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
smy
- 12 فوریه 2008 21:08
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 فوریه 2008 16:16
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Önemli değil, ben sadece ingilizce, fransizca veya arapca konuşurum
11 فوریه 2008 08:50
arwy
تعداد پیامها: 4
onemli degil ben yalnizca ingilizce fransizca ya da arapca konusuyorum
11 فوریه 2008 21:58
sybel
تعداد پیامها: 76
It's not important, I only speak English, French or Arabic.